لا توجد نتائج مطابقة لـ نقطة الرصد

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي نقطة الرصد

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • De nouvelles améliorations passent par des investissements, aussi bien au niveau des départements et des bureaux qu'à celui du service chargé de centraliser les opérations de suivi et de rédaction de rapports.
    وإدخال مزيد من التحسينات يتطلب استثمارات في الإدارات والمكاتب وفي النقطة المركزية للرصد والإبلاغ.
  • Si les essais statiques et en vol sont manifestement des points critiques importants, les trois exemples ci-après permettent sans doute mieux d'illustrer le fonctionnement d'un système de vérification reposant sur de tels points critiques.
    وفي حين أن اختبار منظومات الإيصال، وهي على الأرض وفي الجو، يمثل بشكل جلي نقاطا حرجة هامة، يمكن تبيان مفهوم رصد النقطة الحرجة بشكل أوضح بالأمثلة الثلاثة التالية.
  • Cette combinaison de l'expérimentation et du suivi mettra en évidence le seuil critique de l'intensité du pâturage, et sa stabilité ou résilience face aux changements climatiques et à l'intervention humaine pour chaque groupe réparti du point de vue environnemental.
    وسيكشف هذا الجمع بين التجريب والرصد النقطة الحرجة لكثافة الرعي واستقرارها/صمودها أمام تغير المناخ والتدخل البشري لكل مجموعة مصنفة بيئياً.
  • Les repères constituent le niveau initial à partir duquel on procède à l'évaluation et au suivi et ils servent donc de point de référence pour définir les tendances de la dégradation des sols ou de l'amélioration de leur condition.
    المقياس هو خط الأساس الذي هو بمثابة نقطة انطلاق في التقييم والرصد، وهو يمثل بالتالي النقطة المرجعية لتحديد الاتجاهات السائدة في تردي الأراضي أو تحسين حالتها.
  • Recommande que le Programme des Nations Unies pour les établissements humains soit un point focal pour observer les résultats de la treizième session de la Commission du développement durable se rapportant aux établissements humains et, dans ce contexte, de fournir des options de politique générale pratiques et effectives comme demandé par la Commission du développement durable à sa treizième session;
    يوصي أيضاً بأن يكون برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية نقطة الاتصال لمتابعة ورصد ما تسفر عنه الدورة الثالثة عشرة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة من نتائج تتعلق بالمستوطنات البشرية وأن يقوم في هذا السياق بتقديم خيارات السياسة العامة العملية والفعالة على نحو ما تطلبه اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثانية عشرة؛